Jazyková škola | Jazykové kurzy | Firemní výuka | Firemní jazykové kurzy | Kurzy pro začátečníky | Kurzy pro děti | Studium angličtiny
Výuka angličtiny | Pomaturitní studium angličtiny | Angličtina pro začátečníky | Angličtina pro děti | Kurzy angličtiny

Překlady a tlumočení

Jazyková škola Langue přichází s nabídkou pestré škály překladatelských služeb, která vychází vstříc jak drobným zákazníkům, tak i zadavatelům, preferujícím trvalou spolupráci, která je vhodná zejména pro podniky a firmy s vazbou na zahraniční subjekty. Překlady a tlumočení jsme schopni poskytovat ve všech regionech České republiky, nabízíme příjem a odevzdání zakázek prostřednictvím e-rnailu resp. faxu. Pro pravidelné zákazníky je připraven systém slev dalších zvýhodnění. Náš pracovní tým tvoří překladatelé se zahraničními zkušenostmi a rodilí mluvčí.

Naše nabídka

V současné době jsme schopni zajistit překlady obchodních dopisů, právních listin, uživatelských příruček k zařízením, elektronických textů nejrůznějšího charakteru, jakýchkoliv příležitostných tiskovin a v neposlední řadě i osobní korespondence.

Dále nabízíme orientační překlady a vyhledání informací v cizojazyčných textech, korektury, stylistickou a redakční úpravu jak cizojazyčných tak českých textů.

Vycházíme vstříc jak malým, tak velkým zadavatelům – malé zakázky o rozsahu do 2 stran překládáme expresně bez příplatku, rozsáhlé zakázky si na požádání převezmeme přímo na pracovišti zadavatele a odevzdáme tamtéž (platí pro nejbližší okolí).

Tyto služby jsou k dispozici pro téměř všechny jazyky.

Charakteristika služeb

Překlad textu

Jedná se o práci s písemným materiálem. Přijímáme texty tištěné i elektronické, po dohodě lze přijmout i rukopisný podklad či méně kvalitní tištěnou předlohu, jako jsou fotokopie apod.

Rozsah práce se vypočítává z cílového textu (tj. z hotového překladu). Překlad standardně dodáváme ve formátu MS Word; na vyžádání můžeme zajistit i jiný výstupní formát (T602, MS Excel, HTML).

Korektura textu

Revize textu co do správnosti gramatické (koncovky, vazby, slovosled), lexikální (správná volba slova slovních spojení) i stylistické (vhodnost užitých výrazových prostředků vzhledem k funkci textu – např. obchodní x soukromý dopis).

Cizojazyčné texty bývají konzultovány se zahraničními lektory. Nabízíme i korekturu českých textů.

Orientační překlad

Jde o zestručněné shrnutí obsahu cizojazyčných materiálů, resp. pročtení materiálu a podrobný překlad vybraných pasáží, obsahujících informaci, kterou zadavatel hledá.

Konsekutivní tlumočení

Tlumočení výpovědi po úsecích – nejrozšířenější forma tlumočení při dvoustranných jednáních. Tlumočník si vyslechne úsek promluvy a následně jeho obsah přetlumočí.

Je třeba mít na paměti, že tlumočníkovy vstupy poněkud prodlouží celkovou dobu jednání, a přizpůsobit tomu časový plán.

Redakční úpravy textu

Mimo provedení korektury je dbáno na sjednocení celkového stylu zakázky, a to jak jazykového, tak grafického.

Uplatňuje se např. při vytváření tiskovin sloučením materiálů, pocházejících z různých zdrojů.

Grafická obtižnost

Za graficky náročné jsou považovány texty, které obsahují tabulky, grafy, obrázky a popisky, sloupcovou úpravu apod.

Garance důvěrnosti informací

Veškeré údaje, které jsou obsahem překládaných nebo tlumočených textů, považujeme za důvěrné a zaručujeme jejich utajení před třetími stranami.

Smluvní podmínky

Normostranou (v ceníku označeno NS) se rozumí 1800 znaků textu (podle statistiky programu MS Word, položka Znaků včetně mezer). Poslední neúplná strana vícestránkového překladu se počítá procentuelně jako poměrná část normostrany. Standardní dodací lhůta je závislá na objemu zakázky. Denní norma je šest stran překladu, den odevzdání zakázky se nepočítá. Za dodání špatně čitelného podkladu resp. za tlumočení v nebezpečném nebo nepříjemném prostředí mohou být účtovány příplatky.

Proč k nám

Jsme dynamicky se rozvíjející škola s bohatými zkušenostmi ze zahraničí. Naše kancelář v centru je snadno dostupná a má pevnou provozní dobu. Kontaktovat nás můžete i na našem mobilním telefonu, jsme tedy flexibilní co do času převzetí i dodání zakázky.

Překlad
1 NS běžného textu z češtiny do cizího jazyka
1 NS běžného textu z cizího jazyka do češtiny
korektura 1 NS překladu
korektura 1 NS cizího překladu
soudní ověření 1 NS překladu
příplatek za grafickou obtížnost 25%
orientační překlad, vyhledání informace v cizojazyčném textu – 1 NS

 

Tlumočení (konsekutivní)
1 hodina (do 8 hod/den)
1 hodina (nad denní limit 8 hod)

 

Příplatky – společné
za odbornost 25 % resp. dohodou
za spěšnost 50-100 % resp. dohodou
práce v So, Ne a svátky 50%
Redakční úpravy – 1 NS

Vysvětlivky: NS = normostrana

Jazyková škola | Jazykové kurzy | Čeština pro cizince | Pomaturitní studium | Firemní jazykové kurzy | Angličtina online
© 2012 Jazyková škola, jazykové kurzy, studium jazyků. : Naše jazyková škola nabízí jazykové kurzy, překlady a tlumočení, firemní jazykové kurzy, kurzy pro děti, pomaturitní, pro začátečníky i pokročilé, atd. Ucelená nabídka na jazykové kurzy. | Vyrobilo: MFÁčko | Mapa stránek